السعودية تحتج على ترجمة رواية آيات شيطانية للكاتب سلمان رشدي .. من أجل هذا السبب الخطير
أعلنت اليوم المملكة العربية السعودية أستنكارها واستهجانها لترجمة رواية أيات شيطانية إلى اللغة التشيكية، للكاتب البريطاني من أصل هندي سلمان رشدي.
حيث أكد مصدر بوزارة الخارجية السعودية أن المملكة استدعت سفير التشيك للتعبير عن أستنكارها واستهجانها لقيام دولة التشيك، وبالتحديد دار نشر “باسيكا” (Paseka)، بترجمة رواية الكاتب سلمان رشدي أيات شيطانية ونشره.
ويرجع سبب أعتراض المملكة العربية السعودية على هذه الراوية؛ لأن الرواية بأكملها تحمل العديد من ضد الإسلام والمسلمين، محاولات تشويه الدين الإسلامي الحنيف، ودعوتها إلى عدم ازدراء الأديان والثقافات ورموزها.
سلمان رشدي
يذكر أن رواية سلمان رشدي، أيات شيطانية، نشرت عام 1988 وحاز من خلالها على جائزة “ويتبيرد”، ولم تشتهر الرواية وقتها إلى بسبب أعتراض العالم الإسلامي عليها، لتعود التشيك الآن وتعيد ترجمتها ونشره على نطاق واسع.
الجدير بالذكر أن الأمام الخميني، مؤسس الجمهورية الإسلامية في إيران، قد أصدر فتوي وقت صدور الرواية، بهدر دم سلمان رشدي بسبب روايته هذه.
تعليقات